1 Надеюсь Вы помните, что как Auxiliary verb (вспомогательный) Will помогает строить Future Tense: a) согласно правилам cо 2-м и 3-м, число ед. и мн: b) а в жизни, которая вносит коррективы, will строит Future Tense (будущее) для всех лиц (в современном английском shall уступил свои позиции):
2 С I и We (первое лицо местоимений) Will работает как Modal (модальный). При этом, планируя действие в будущем, мы обещаем, выражаем желание, какое-либо намерение или соглашаемся с чем-либо:
Но таких оттенков предложение может и не иметь (это когда will заменяет shall и просто строит будущее время).
3 Will выражает очень вежливую просьбу в Interrogative (вопросительных) предложениях и переводится словом – пожалуйста:
WOULD
Would (Past Tense от will) повторяет все, что делал will. Разберемся, как он это делает. 1 Auxiliary verb (вспомогательный), would помогает строить будущее время в сложных предложениях. Мы уже обсуждали, что в сложных предложениях, если глагол Main clause (главного предложения) стоит в Past Tense, то в Subordinate clause (придаточном) будет употребляться время — будущее в прошедшем. По правилам, это справедливо для 2-го и 3-го лица любого числа, а по факту, употребляется для всех лиц (число как единственное, так и множественное):
2 Как Modal verb (модальный) Would употребляется с I, We (1-е лицо местоимения) и при этом в планируемом действии слышится желание, намерение, согласие или обещание:
3 Would в Negative sentence (отрицательных предложениях) выражает упорное нежелание совершать действие в прошлом (это справедливо для всех лиц чисел):
4 Would в Affirmative sentence (утвердительных предложениях), напротив, выражает повторяемость какого-либо действия в Past (прошлом). Опять же, это справедливо для всех лиц и чисел. Переводится словом – бывало:
В этом случае Would употребляется с тем же значением, как и Used to, но Would рассказывает о повторяющемся с какой-либо частотой действии, или о том, что происходило в определенный период в прошлом. Used to употребляется чаще в разговорной речи:
5 Would выражает вежливую просьбу, переводим при этом – будьте добры:
1
Для того, чтобы рассказать о умении, способности или возможности сделать
что-либо уместно употреблять глагол can. У этого глагола есть и прошедшее время
— could и с его помощью мы
можем рассказать о том, что умели делать в свое время, или о возможностях,
которые мы имели.
2
Глагол сап + Infinitive
переводится – могу, может. Относится действие к настоящему или будущему
времени:
3
Модальный can (как и все
остальные модальные глаголы) можно употреблять в пассивном залоге (это мы еще
не осуждали) и переводится – может быть или можно.
4
А вот с глаголами чувственного восприятия (мы про них много говорили, обсуждая Present Simple и Present Continuous) глагол can (could) можно вообще не
переводить:
5
Глаголы can (could) имеют —
заменитель (вместо его недостающих форм) to
be able to:
Вопросы
переводятся словом неужели:
COULD
1
Could – соответственно,
прошедшее время от can. Could +
Indefinite Infinitive рассказывает о умении, какой-либо способности
(или возможностях), которыми мы обладали (возможно теперь и утратили).
Переводим соответственно: мог (был в состоянии), умел. В Past Simple употребляем или could, или was (were) able:
Причем,
если речь идет о факте, который действительно имел место быть, то употреблять
следует только was (were) able,
а переводить при этом — смог, сумел, был в состояниях.
2 Could употребляется в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени: a) В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить сan с Indefinite Infinitive:
b) В
сочетании с PerfectInfinitive, когда
в соответствующей прямой речи следовало бы употребить cап с PerfectInfinitive:
3 Could употребляется в главной части условных предложений со значением мог бы, смог бы: a) В условных предложениях второго типа в сочетании с. Indefinite Infinitive:
б) В
условных предложениях третьего типа в сочетании с PerfectInfinitive:
1 Глагол ought завершает ряд глаголов, которые переводятся –
должен, нужно, надо. Но, так как глагол этот очень мягкий и вежливый, то его,
как и should чаще
переводят словами – следует, следовало бы. У глагола только одно время –
настоящее, относится он к настоящему или будущему времени. Инфинитив после
глагола ought употребляется с частицей to:
2 Глагол ought в сочетании с Perfect Infinitive относится к прошедшему времени и, поскольку в
прошлом ничего исправить нельзя, то глагол выражает порицание или упрек лицу (о
котором шла речь), так как по мнению говорящего это следовало бы сделать.
3 Все формы предложений, которые мы обсуждали ранее, строятся по правилам модальных глаголов. То есть, если мы делаем вопрос — ought выносим вперед. Отрицательные предложения с ought not to используются для выражения совета не делать что-либо, хотя, чаще для такого совета используются глагол should + not или выражение had better not: You ought not to do morning exercises. You still have a high temperature. Тебе не следует делать зарядку. У тебя все еще высокая температура. You should not do morning exercises. You still have a high temperature. You had better not do morning exercises. You still have a high temperature.
4 Глагол ought кроме долженствования иногда выражает вероятность или предположение и вот в этом случае он переводится — должно быть или должен: The oil’s price ought to increase soon. Цена на нефть должна вырасти вскоре.
5 А теперь сравним все глаголы, которые переводятся, практически одинаково, но выражают разную степень долженствования. Самый категоричный, конечно, must (приказ, категорический совет) и именно он выражает самое сильное долженствование. Затем идет have to, только это не приказ, а долженствование в силу обстоятельств. Следующий глагол to be to и это долженствование в силу предварительной договоренности. А should и ought to – это скорее рекомендация или совет:
Shall выполняет функции как вспомогательного, так и модального глагола. Как вспомогательный, shall помогает строить будущее время для I — я (ед.ч) и we – мы (мн.ч), то есть, для первого лица:
Мы, также, обсуждали, что в современном языке shall все удовольствием заменяют на will (независимо от лица). Shall модальный употребляют: a) чтобы обратиться к кому-либо за распоряжением. Для этого делается вопросительное предложение (1-е и 3-е лицо).
b) со 2 и 3 лицом в утвердительных и отрицательных предложениях и, тогда, в предложении появляется оттенок обещания, иногда приказания, иногда даже угрозы, или предостережения.
с) это еще и очень сильное долженствование (в деловых бумагах ни have to, ни must не употребляются):
d) есть еще и разговорное значение – O’K, ладно.
Отвечать следует: Yes, we will – если делаешь с охотой. И — Yes, we shall – если делаешь с неохотой.
Should
Should (past от shall), также, выполняет функции и Auxiliary (вспомогательного), и Modal (модального) глагола. Все, что мы обсудили для глагола shall, справедливо для глагола should.
Should предполагает более сложные предложения, то есть, состоящие из главного и придаточного. Глагол главного предложения стоит в Past Tense, в придаточном стоит should + Infinitive. Такие предложения выражают время, которое называется “Future in the Past”. Такие предложения строят для 1 лица ед. и мн. числа, то есть, для местоимений I, we:
Should модальный повторяет все, что делал глагол shall. Условие о Past Tense для главного глагола остается в силе:
a) в вопросах обращаемся за распоряжением к собеседнику (первое и третье лицо, число ед. и мн.).
b) cо вторым и третьим лицом (как ед, так и мн. числа), как и в раньше с shall, говорящий может припугнуть, предостеречь, угрожать или пообещать что-либо.
c) should, также, строит сослагательное наклонение (если бы, да кабы) и употребляется с местоимениями I и we.
В современном языке would часто подменяет should.
d) в сложных предложениях с Should, глагол главного предложения, также, может выражать чувство сожаления, удивления, негодования, радости. Это справедливо для любого лица и числа.
Если действие относится к тому же времени, к которому относится глагол главного предложения, то употребляется Should + Infinitive.
e) should очень часто употребляется для того, чтобы кого-нибудь “наставить на путь истинный”. Он переводится при этом — должен. Но, гораздо чаще он переводится со значением — следует, следовало бы. То есть, это очень вежливый и мягкий глагол (употребляется он со всеми лицами и число ед. и мн.).
Поговорим о глаголе must. Он пополняет ряд глаголов, которые переводятся — должен, нужно, надо. И делает он это очень категорично. То есть, это совет, от которого не отмахнешься, это приказ, который не обсуждается, или же необходимость что-то сделать, когда обстоятельства нас вынуждают к этому. А еще, этот глагол иногда употребляют, как выражение очень сильной вероятности. То есть, прежде чем употреблять этот глагол, следует хорошо подумать. Мама детям может приказать, начальник подчиненному тоже, но вот наоборот – маловероятно и неуместно. С категорическими советами, также, следует быть крайне осторожными. Поэтому must часто употребляют с первым лицом – себе то сколько угодно можно приказывать! Wemusthurry. Мы должны торопиться (определенные обстоятельства). Youmustdecideitrightnow. Ты должен решить это немедленно (приказание). Youmustgotothedoctortomorrow. Вы должны пойти к доктору завтра (категорический совет). Itmustbehotsoon. Скоро будет жарко (вероятность на 90%).
Правила
“поведения” модальных глаголов мы обсудили на прошлом занятии. Они такие же,
как у глагола tobe — must выносим вперед, получается вопрос,
добавляем отрицательную частицу not после
глагола must и получается отрицание.
1 В зависимости от времени в котором употребляется глагол mustи глагол за ним существуют разные способы перевода: a) Глагол must +IndefiniteInfinitiveупотребляется для выражения необходимости совершения действия в силу определенных обстоятельств, а также для выражения приказания или совета в отношении настоящего и будущего времени. Переводится — должен, нужно, надо: Imusthurry. Я должен торопиться. (необходимость в силу определенных обстоятельств) Imustdoitnow. Я должен сделать это сейчас. (необходимость в силу определенных обстоятельств) Hemustgotheretomorrow. Он должен ехать туда завтра. (необходимость в силу определенных обстоятельств)
б) Must +IndefiniteInfinitiveупотребляется для выражения предположения, относящегося к
настоящему: Не
mustknowheraddress. Он должно быть (вероятно), знает ее адрес.
в) Глагол must +Indefinite Infinitive Passive. Переводится — должен, должны, нужно, надо: Thisworkmustbedoneatonce. Эта работа должна быть сделана немедленно. Эту работу нужно сделать немедленно.
г) Must +ContinuousInfinitiveупотребляется, когда высказывается предположение, что длительное действие
совершается в момент речи: Whereishe? Hemustbewalkinginthegarden. Где он? Он должно быть гуляет в саду.
д) Must
+Perfect Infinitive употребляется для выражения предположения, относящегося к прошедшему:
They must have forgotten to send us a copy of the telegram with their letter.
Они, должно быть (вероятно), забыли приложить копию
телеграммы к своему письму.
2 Есть одна тонкость при переводе отрицания. Дело в том, что mustnot – это запрещение или приказ не
делать что-либо: Hemustnotleavetheroom. Ему нельзя
покидать комнату (приказ).
А вот предложения, где говорят — “не должен, ну нужно, не надо“ требуют употребления другого глагола. Это need + not = needn’t: Sheneedn’twritethiscomposition. Ей не нужно писать это сочинение (нет необходимости). Youneedn’tdoitnow. Вы не должны (вам не нужно, не надо) делать это теперь. Heneedn’tgotheretomorrow. Он не должен (ему не нужно, не надо) идти туда завтра. Так что на вопрос — MustIreadthisbook? Надо мне читать эту книгу? Есть два варианта ответа: Yes, youmust. Да, надо (утвердительный). No, youneedn’t. Нет, не надо (отрицательный). MustIgothere? Надо ли мне идти туда? Возможны ответы: Yes, youmust. Да, надо идти, No, youneedn’t. Нет, не надо.
Отрицательная форма глагола mustnotозначает запрещение, т.е. является противоположностью глаголу may: MayIdoit? No, youneedn’t. Можно мне сделать это? Нет, нельзя.
3 Наряду с mustупотребляется модальный глагол havetoкогда речь идет о необходимости совершения действия в силу определенных
обстоятельств. Но глагол havetoне употребляется вместо mustдля выражения приказания
или совета: Imustdoitnow.= Ihavetodoitnow. Я должен сделать это сейчас.
В косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени иногда mustзаменяется на hadto: Hesaidshehadtotranslatethattext. Он сказал, что она должна перевести этот текст.
4 Mustупотребляется также для выражения предположения, которое говорящий
считает вполне правдоподобным: Не
mustknowheraddress. Он должно быть (вероятно), знает ее адрес.
Мы уже достаточно обсуждали возможности глагола to be, но обсудили еще не все. Например, что to be бывает модальным глаголом. Давайте обсудим понятие Modal Verbs. 1. Это глаголы, но они выражают не само действие, а отношение лица к ним. Скажем: Я должен…Вам нужно…Ему необходимо… Поэтому они употребляются в связке со смысловым глаголом, который и говорит, что должен, что нужно или необходимо сделать: They must leave this hotel. Они должны покинуть этот отель. You need think a lot. Вам нужно хорошо подумать. She is to write this letter. Она должна написать это письмо. Перед вторым (смысловым) глаголом частица to не употребляется. Конечно, есть исключения: to be to, to have to, ought to.
2. Приятная новость. У Modal verbs правила “поведения” такие же, как у глагола to be. То есть, мы их уже знаем: чтобы задать вопрос – Modal verb выносим на первое место, чтобы сделать отрицание — к глаголу добавляем частицу not.
3. Modal verbs еще называют недостаточными глаголами, так как они не имеют ряда форм. Например, у них не все времена, нет неличных форм, нет окончания –s в третьем лице ед. ч. в Present Simple. They must read a lot. She may do it. А теперь вернемся к глаголу модальному to be to… В английском языке несколько Modal verbs переводятся – должен, нужно, надо. Но все они говорят это по-разному. To be – один из них. Как отличить смысловой to be от модального? Если be – единственный глагол в предложении, то он смысловой: He is at school. Он в школе. А если после глагола be стоит частица to и следом еще один смысловой глагол, то это модальный: He is to go to school. Он должен пойти в школу. И никто ничего не объясняет дополнительно, но все понимают, что была договоренность и поэтому он туда пошел. Модальный глагол to be употребляется именно в случаях, когда заранее договорились или спланировали и теперь необходимо эту договоренность (план) выполнять. Но в зависимости от времени переводить и понимать эту предварительную договоренность следует следующим образом:
а) если to be стоит в Present + Infinitive, то он выражает необходимость совершения действия в настоящем, или (когда есть обстоятельство времени, указывающее на будущее) в Future: They are to finish their homework today. Они должны закончить домашнее задание сегодня (договорились).
b) если to be стоит в Past + Infinitive, то модальный выражает действие, которое должно было произойти в прошлом. Но информации о том, произошло действие или нет, он не несет. Ситуация проясняется, если есть продолжение речи: She was to send us a parсel, but she didn’t. Она должна была послать нам посылку, но не сделала.
c) to be Past (was, were)+ Perfect Infinitive выражает действие, которое должно было произойти в прошлом, но не произошло: He was to have done his practice yesterday. Он должен был сделать упражнение вчера. (не сделал).
d)
В будущем времени to be для выражения долженствования не употребляется.
e) Иногда to be модальный выражает возможность: Such flowers are to be found in all florist’s. Такие цветы можно найти во всех цветочных магазинах.
1 Достаточно
часто после сравнительной степени можно встретить союз than, переводить при этом будем сравнивая одно с
другим — ЧЕМ ТОТ, ТА и так далее:
Этот дом меньше чем тот. Thishousesmallerthanthat. Эта шляпа более красивая, чем та. This
hat is nicer than that.
2 Если вдруг Вы видите артикль the там, где ему, в принципе, быть не положено (например, перед наречием more), надо просмотреть предложение целиком и Вы, наверняка, найдете дальше еще один артикль the. Это такой оборот — The …the, и переводится он – чем…тем:
Чем больше мы учим, тем больше мы знаем. The more we study the more we know.
3 Есть еще один оборот, который помогает нам сравнить одно с другим — As…as – так … как, такой … как: Она такая же умная, как ее сестра. She is as clever as her sister. Моя квартира такая же уютная, как ваша. My flat is as cozy as yours.
4 Отрицательную форму такого сравнения делаем с помощью оборота: Not so … as – не так … как, не такой … как: Он не такой сильный, как мой папа. He is not so strong as my father. Мое сочинение не такое хорошее, как твое. My composition is not so good as yours.
5 Иногда мы сравниваем одно с другим выражениями — в два раза, в три раза, в английском это сравнение делают так: Этот дом в 2 раза больше чем мой. This house is twice as large as mine.
6 Когда второй объект не упоминается, то второе as не употребляется: Он в два раза больше. Нe is twice as big.
1 Я вчера ел яблоко. Я сегодня ел яблоко. Вчера, когда я ел яблоко, я почувствовал
головокружение. Yesterday I ate an apple. I have eaten an apple today.
When I was eating an apple yesterday, I felt dizzy.
2 Ты прочла его письмо
на пошлой неделе. Ты только что прочла его письмо. Ты уже прочла его письмо?
Неужели ты прочла его письмо? You read his letter last week. You have just read his
letter. Have you read his letter yet? Have you already read his letter?
3 Он никогда не смотрел
на меня. Он никогда не смотрел на меня в детстве. Он не смотрел на меня, когда
я посылала ему воздушный поцелуй. He has never looked at me. He never looked at me in
childhood. He wasn’t looking at me
while I was blowing him kisses.
4 Она не была там вчера
(ее не было там вчера). Она не была там на этих днях. Она не была там с
детства. Она не была там (ее там не было), когда я вошел. Она не была там целую
вечность. She wasn’t
there yesterday. She hasn’t been there these days. She hasn’t been there since
childhood. She wasn’t there when I got in/ came in. She hasn’t been there for ages.
5 Вы когда-нибудь
ссорились со своими родителями? Вы когда-нибудь ссорились со своими родителями
в детстве? Have
you ever quarrelled with your parents? Did you ever quarrel with your parents
in childhood?
6 Я с удовольствием учу
наизусть хорошие стихи. Я только что выучил потрясающее стихотворение. Неужели
ты уже выучил это огромное стихотворение?! Перестань заучивать наизусть всякую
ерунду! Когда я учил это стихотворение наизусть, открылась дверь и в комнату
вошла мама. I
learn good poems by heart with great pleasure.
I’ve just learnt by heart a marvelous poem. Stop learning by heart all
sorts of rubbish! When I was learning this poem by heart, the door opened and
my mum entered the room.
7 Мы сидим на мели с
Нового года. Мы, бывало, в юности часто сидели на мели, но никогда не страдали
от этого. We’ve
been in low water since New Year’s Day. We would be in low water in youth, but
never suffered from it.
8 Представьте себе!
Мальчик совсем отбился от рук! Fancy that!
The boy has been out of hand!
9 Не прислушивайся к
голосу рассудка! Это скучно! Don’t listen to reason. It’s boring!
10 У нее совсем крыша поехала! Она перессорилась со всеми знакомыми! She has had a screw loose! She has quarrelled with all her acquaintances/friends!
А теперь не подсматриваем и делаем самостоятельно:
1 Я вчера ел яблоко. Я сегодня ел яблоко. Вчера, когда я ел яблоко, я
почувствовал головокружение.
2 Ты прочла его письмо
на пошлой неделе. Ты только что прочла его письмо. Ты уже прочла его письмо?
Неужели ты прочла его письмо?
3 Он никогда не смотрел
на меня. Он никогда не смотрел на меня в детстве. Он не смотрел на меня, когда
я посылала ему воздушный поцелуй.
4 Она не была там вчера
(ее не было там вчера). Она не была там на этих днях. Она не была там с
детства. Она не была там (ее там не было), когда я вошел. Она не была там целую
вечность.
5 Вы когда-нибудь
ссорились со своими родителями? Вы когда-нибудь ссорились со своими родителями
в детстве?
6 Я с удовольствием учу
наизусть хорошие стихи. Я только что выучил потрясающее стихотворение. Неужели
ты уже выучил это огромное стихотворение?! Перестань заучивать наизусть всякую
ерунду! Когда я учил это стихотворение наизусть, открылась дверь и в комнату
вошла мама.
7 Мы сидим на мели с
Нового года. Мы, бывало, в юности часто сидели на мели, но никогда не страдали
от этого.
8 Представьте себе!
Мальчик совсем отбился от рук!
9 Не прислушивайся к
голосу рассудка! Это скучно!
10 У нее совсем крыша
поехала! Она перессорилась со всеми знакомыми!
Разберемся, когда уместно употреблять Present Perfect. Вспомним то, что уже обсудили и чуть-чуть добавим… 1 Ну, конечно же, чтобы сообщить новость – приятную или не очень: Приехал мой друг. My friend has come. Я поранил ногу. I have hurt my leg. 2 Для объяснения результатов и прояснения ситуации: Он хорошо знает литературу, так как с детства много читает. He knows literature well as he has read a lot since childhood. Он прекрасный рассказчик. Он много путешествовал и много знает. He is a brilliant teller of stories. He has travelled a lot and he has known a lot. 3 Если в русском предложении просятся с языка слова – уже, еще и только что (already, yet, just), то в английском должно попроситься Present Perfect: Он только что приехал к бабушке. He has just come to his grandmother. Только помним, что already (уже) употребляем в утвердительных предложениях, которое меняем на yet (еще, еще не) если это вопрос или отрицание. А — yet мы ставим в конце предложения: Ты уже приехал к бабушке? Have you come to your grandmother yet? Он еще не приехал к бабушке. He hasn’t come to his grandmother yet. Но если вопросительное предложение выражает удивление (в значении “так скоро”), то мы оставляем already: Неужели вы уже приехали? Have you already come? При этом следует отличать just (употребляется с Present Perfect) и just now (употребляется с Past Simplе), хотя переводятся оба предложения одинаково: Он только что приехал к своей бабушке. He has just come to his grandmother. He came to his grandmother just now. В этом случае just now ставим в конце предложения. Помните, мы уже обсуждали – составные наречия ставим в конце предложения.
4 Когда есть ссылки на неоконченный период времени: Сегодня – today На этой неделе – this week В этом месяце – this month В этом году – this year В этом десятилетии – this decade В этом столетии – this century В этом тысячелетии – this millennium В жизни (это словосочетание может и не называться, оно может только подразумеваться).
Мы ездили в деревню этим летом (лето еще не закончилось). We have gone to the country this summer. Он окончил школу в этом году. He has finished school this year. Но, если ссылка на прошедшее время, даже если это случилось “несколько минут тому назад”, то это – прошедшее время. Он окончил школу в прошлом году. He has finished school last year.
5 С Present Perfect употребляют, также, выражения: Последние дни или недели — lately. Если речь идет о последних месяцах или годах – recently. Долго – for a long time. Целую вечность – for ages С (завтрака) – since breakfast До сих пор – so far
В последнее время он много путешествовал (последние несколько лет). He has travelled a lot recently. В последнее время она очень изменилась (за последние несколько дней). She has changed a lot lately. 6 Если мы утверждаем что-то и используем слово «когда-либо» (или подразумеваем его). Он самый лучший человек, которого я когда-либо знал (в своей жизни). He is the best man I have ever known.
7 Present Perfect очень часто употребляется с наречиями неопределенного времени, так как они не указывают на конкретный момент времени, или со словами – дважды, трижды и так далее. Я никогда не пила кофе. – I have never drunk coffee. Он никогда не был в Италии. – He has never been to Italy.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ Крыша поехала (у него крыша поехала = он совсем спятил) – to have a screw loose отбиться от рук – to be out of hand прислушаться к голосу рассудка. – to listen to reason сидеть на мели – to be in law water учить наизусть – to learn by heart Это тебе наука (разг.) – Let this be a lesson to you
ТЕХНИКА РЕЧИ 1 Пример: Я уже прочла эту книгу. I have already read this book. Have I read this book yet? I haven’t read this book yet.
1 Я только что пришел 2 Вы уже получили это письмо. 3 Он много писал в последние дни. 4 Она читала эту книгу целую вечность. 5 Я порезал палец. 6 Ты бросил курить. 7 Дождь прекратился. 8 Я впервые в Лондоне. 9 Я разговариваю с иностранцем в третий раз в своей жизни. 10 Она видела этот фильм 7 раз.