Speak English 35 Present Perfect Tense. Только что все стало понятно!

Разберемся, когда уместно употреблять Present Perfect. Вспомним то, что уже обсудили и чуть-чуть добавим…
1 Ну, конечно же, чтобы сообщить новость – приятную или не очень:
Приехал мой друг. My friend has come.
Я поранил ногу. I have hurt my leg.
2 Для объяснения результатов и прояснения ситуации:
Он хорошо знает литературу, так как с детства много читает.
He knows literature well as he has read a lot since childhood.
Он прекрасный рассказчик. Он много путешествовал и много знает.
He is a brilliant teller of stories. He has travelled a lot and he has known a lot.
3 Если в русском предложении просятся с языка слова – уже, еще и только что (already, yet, just), то в английском должно попроситься Present Perfect:
Он только что приехал к бабушке.
He has just come to his grandmother.
Только помним, что already (уже) употребляем в утвердительных предложениях, которое меняем на yet (еще, еще не) если это вопрос или отрицание. А — yet мы ставим в конце предложения:
Ты уже приехал к бабушке?
Have you come to your grandmother yet?
Он еще не приехал к бабушке.
He hasn’t come to his grandmother yet.
Но если вопросительное предложение выражает удивление (в значении “так скоро”), то мы оставляем already:
Неужели вы уже приехали?
Have you already come?
При этом следует отличать just (употребляется с Present Perfect) и just now (употребляется с Past Simplе), хотя переводятся оба предложения одинаково:
Он только что приехал к своей бабушке.
He has just come to his grandmother.
He came to his grandmother just now.
В этом случае just now ставим в конце предложения. Помните, мы уже обсуждали – составные наречия ставим в конце предложения.

4 Когда есть ссылки на неоконченный период времени:       
Сегодня – today
На этой неделе – this week
В этом месяце – this month
В этом году – this year
В этом десятилетии – this decade
В этом столетии – this century
В этом тысячелетии – this millennium
В жизни (это словосочетание может и не называться, оно может только подразумеваться).

Мы ездили в деревню этим летом (лето еще не закончилось).
We have gone to the country this summer.
Он окончил школу в этом году.
He has finished school this year.
Но, если ссылка на прошедшее время, даже если это случилось “несколько минут тому назад”, то это – прошедшее время.
Он окончил школу в прошлом году.
He has finished school last year.

5 С Present Perfect употребляют, также, выражения: 
Последние дни или недели — lately.
Если речь идет о последних месяцах или годах – recently.
Долго – for a long time.
Целую вечность – for ages
С (завтрака) – since breakfast
До сих пор – so far

В последнее время он много путешествовал (последние несколько лет). He has travelled a lot recently.
В последнее время она очень изменилась (за последние несколько дней). She has changed a lot lately.
6  Если мы утверждаем что-то и используем слово «когда-либо» (или подразумеваем его).
Он самый лучший человек, которого я когда-либо знал (в своей жизни). He is the best man I have ever known.

7 Present Perfect очень часто употребляется с наречиями неопределенного времени, так как они не указывают на конкретный момент времени, или со словами – дважды, трижды и так далее.
Я никогда не пила кофе. – I have never drunk coffee.
Он никогда не был в Италии. – He has never been to Italy.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Крыша поехала (у него крыша поехала = он совсем спятил) –
to have a screw loose
отбиться от рук – to be out of hand
прислушаться к голосу рассудка. – to listen to reason
сидеть на мели – to be in law water
учить наизусть – to learn by heart
Это тебе наука (разг.) – Let this be a lesson to you 

ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:   Я уже прочла эту книгу.
I have already read this book.
Have I read this book yet?
I haven’t read this book yet.

1 Я только что пришел
2 Вы уже получили это письмо.
3 Он много писал в последние дни.
4 Она читала эту книгу целую вечность.
5 Я порезал палец.
6 Ты бросил курить.
7 Дождь прекратился.
8 Я впервые в Лондоне.
9 Я разговариваю с иностранцем в третий раз в своей жизни.
10 Она видела этот фильм 7 раз.