Мы договорись, что это время употребляется, когда надо рассказать о том, что произошло к данному моменту времени.
Например: Она уже сделала домашнее задание (не факт, что
только что, но сделала).
She has already done her homework. То есть, нас интересует результат – сделала или нет, а не время, когда произошло действие. Напомню, Perfect переводится “совершенное”, и, хотя это
настоящее (Present) на русский язык оно переводится
прошедшим временем, часто с приставкой — при. Ведь это уже
произошло – прибежал, приплыл, приехал. И тут нам надо определиться, когда уместно употреблять Past Simple, которое, также, переводится на русский
прошедшим временем, а когда — Present Perfect. Так вот, Past Simple рассказывает – что делал? А Present Perfect рассказывает – что сделал? Прошедшее простое время, как правило, употребляется с обстоятельством времени, указывающим на прошедший момент – вчера, на прошлой неделе, в прошлом году и так далее, а вот настоящее совершенное время употребляется, чаще всего, без ссылки на время, или с обстоятельством времени, которое
указывает на еще не закончившийся период времени –сегодня, на этой неделе, в этом месяце.
Поэтому в настоящем совершенном времени вопросы с
вопросительным словом when не задают, для этого есть время Past Simple:
Has the plane landed yet? Самолет уже приземлился?
Whendid the plane land? Когда самолет приземлился?
Действие может быть повторяющимся, поэтому вполне
уместны слова – twice, three times и так далее.
He has seen this film twice. Он просмотрел этот фильм дважды.
We have seen this film three times. Мы смотрели этот фильм три раза.
С таким же успехом, для описания повторяющихся действий
употребляются наречия, которые мы уже обсуждали —
неопределенного времени. Их место в предложении перед
смысловым глаголом, так как они не указывают на конкретный
момент времени.
I have often been to Italy. Я часто бывал в Италии.
Тут еще один нюанс. Вместо предлога in в Present Perfect появляется предлог to. Это нужно просто запомнить и, по возможности, не делать ошибок.
Как вариант можно употребить наречие lately и предлог since:
I haven’t bought any toys for children lately. Я не покупал никаких игрушек для детей последнее время.
I haven’t heard anything about this matter since June. Я не слышал ничего об этом деле с июня.
Надеюсь, вы помните о глаголах, которые не имеют времени
Сontinuous, так вот, вместо него мы употребляем время Simple даже для действия, происходящего в данный момент, но есть еще такое время — Present Perfect Сontinuous и вместо него
с этими глаголами мы употребляем время Present Perfect.
В этом случае переводим настоящим временем:
They have been there since two o’clock. Они находятся там с двух часов.