Предлоги
предлоги, about, above, across, after, against, along, among, amongst, around, at, before, behind, below, beside, besides, between, beyond, by, down, during, except, for, from, in, inside, into, of, off, on, out of, outside, over, past, round, since, through, till, until, to, towards, under, up, upon, with, within, without, составные предлоги
Предлоги в английском выполняют гораздо больше функций, чем предлоги в русском языке. Поэтому, сейчас обсудим самое главное, а позже вернемся к более детальному рассмотрению того, что они умеют делать.
Начнем по порядку. Предлоги бывают времени, места, направления. И у каждого предлога значений несколько, так же, как у всех английских слов. Поэтому, как всегда, страдаем и мучаемся над выбором значения в каждом конкретном случае.
А еще, бывает так, что предлоги не переводятся совсем! Вот это и обсудим в первую очередь.
В английском языке нет падежей, не надо зазубривать шесть падежных окончаний, как в русском. Поэтому, иногда предлоги берут на себя эту грамматическую функцию и, в этом случае, они не переводятся!
OF делает родительный падеж – The attic of our house is very big. Чердак (кого? чего?) нашего дома очень большой.
TO делает дательный падеж – He gave that book to his brother as a gift. Он дал эту книгу (кому? чему?) своему брату как подарок. Предлог указывает на лицо, к которому обращено действие.
BY, WITH делает творительный падеж – The toy was made (кем? чем?) by a child’s mother. Игрушка была сделана матерью ребенка. Предлог указывает кем или чем было произведено действие.
She cut the bread (кем? чем?) with a knife. Предлог указывает при помощи чего было произведено действие. Она нарезала хлеб ножом.
Многие предлоги имеют несколько значений
Во многих случаях употребление того или иного предлога зависит от предшествующего слова.
to depend (зависеть) требует после себя предлог on:
It doesn’t depend on me. Это не зависит от меня.
to laugh (смеяться) – at:
He laugh at her. Он смеялся над ней.
sure (уверенный) – of:
He was sure of it. Он был уверен в этом.
objection, object (возражение, возражать) — to:
I have no objection. У меня нет возражений.
Существительные обычно требуют того же предлога, который
употребляется после глагола или прилагательного имеющего общий корень. Если же
глагол требует прямого дополнения, то употребляется предлог of:
I don’t fear that. Я этого не боюсь.
There is no fear of his being late. Нет
никаких опасений, что он опоздает.
Некоторые глаголы могут употребляться с разными предлогами, меняя свое значение в зависимости от предлога:
He is looking at the child. Он смотрит на ребёнка.
He is looking for the child. Он ищет ребёнка.
He is looking after the child. Он заботится о ребёнке.
Предлоги входят в состав большого числа сочетаний и выражений
Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же предлог может переводиться различными русскими предлогами, а одному и тому же русскому предлогу могут соответствовать различные английские предлоги:
Книга на столе. The book is on the table.
Он посмотрел на меня. He looked at me.
Я сержусь на него. I am angry with him.
Некоторые глаголы в английском языке требуют после себя предлога, в то время как после соответствующих им русских глаголов предлог не употребляется:
I asked for cigarettes. Я попросил сигарет.
Wait for me. – подождите меня.
Listen to me. – послушайте меня.
И, наоборот, в английском языке есть ряд глаголов, которые не требуют после себя предлога, тогда как соответствующие им русские глаголы требуют предлог:
И несколько предлогов в разными значениями:
except, besides (кроме)
— если кроме в смысле — за исключением, то — except
— если кроме в смысле — сверх, вдобавок, то — besides
He does not know any foreign languages except German.
Он не знает никакого иностранного языка, за исключением немецкого.
He knows two foreign languages besides German.
Он знает два иностранных языка, кроме немецкого.
out of, from — направление действия (откуда?)
out of — указывает направление изнутри, из чего-либо.
from — указывает направление от чего-либо.
He came out of the house. Он вышел из дома.
He came from Moscow. Он уехал из Москвы.
since, from — указывает на начальный момент какого-либо действия:
since — при указании на начальный момент действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в момент речи.
from — указание на начальный момент действия, не совершающегося в момент речи.
I have been working since 12 o’clock. Я работаю с 12 часов.
He works from 9 till (to) 4. Он работает с 9 до 4.
to, into — в (куда?)
to — направление движения в сторону ч-л.
into — направление движения внутрь ч-л.
He went to the shop. (пошел). Он пошел в магазин.
He went into the shop. Он вошел в магазин.
for, during, in, within — в течение.
for — как долго? сколько времени? может опускаться при переводе, как и в русском языке.
I lived there (for) three years. Я жил там три года.
I will stay there (for) ten days. Останусь там десять дней.
during — когда?
During the last three months he has made great progress in German.
Он сделал большие успехи в немецком за последние три месяца.
I spoke to him several times during the evening.
Я разговаривал с ним несколько раз в течение вечера.
in — в какой срок? и вместо -в течение — можно употреблять — в, за.
The construction of this plant was completed in ten months.
Строительство этого завода было закончено за десять месяцев.
within — в какой срок? и можно употребить — не позже чем.
I will give you an answer within a week.
Я дам тебе ответ в течение недели.
предлоги, about, above, across, after, against, along, among, amongst, around, at, before, behind, below, beside, besides, between, beyond, by, down, during, except, for, from, in, inside, into, of, off, on, out of, outside, over, past, round, since, through, till, until, to, towards, under, up, upon, with, within, without, составные предлоги