The Future in the Past

Будущее в прошедшем

В английском языке есть особые формы для выражения действий, которые представляются будущими с точки зрения прошлого. Они называются формами «the Future in the Past» и употребляются в придаточных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени.
Future-in-the-Past образуются с помощью вспомогательных глаголов «should» и «would» с соответствующим инфинитивом (без to):

  • the Future Indefinite in the Past  (shall/will work — should/would work): I said that I should go there the next day.
    Я сказал, что пойду туда на следующий день.
    He knew that she would return next week.
    Он знал, что она вернется на будущей неделе.
  • the Future Continuous in the Past (shall/will be working — should/would be working):
    She said that she would be giving an English lesson at five o’clock.
    Она сказала, что она будет давать английский урок в 5 часов. He thought that I should be working all day.
    Он думал, что я буду работать весь день.
  • the Future Perfect in the Past (shall/will have worked — should/would have worked):
    I said that I should have copied the text by five o’clock.
    Я сказал, что я уже перепишу текст к 5 часам.
    He said that he would have taken his examination by the first of July.
    Он сказал, что он уже сдаст экзамены к 1 июля.
  • the Future Perfect Continuous in the Past
    (shall/will have been working — should/would have been working): He said that by the first of June he would have been working at that plant for twenty years.
    Он сказал, что к 1 июня он будет работать на этом заводе 20 лет.                 
  • Все формы «будущего в прошедшем» употребляются в тех же значениях, как и обычные формы будущего времени, с той только разницей что действие в этом случае представляется будущим не в момент речи в настоящем, а с какого-нибудь момента в прошлом. Грамматическое значение английских глаголов в формах «будущее в прошедшем» в русском языке передают глаголами в будущем времени:
    We knew that we should manage somehow.
    Мы знали, что как-нибудь справимся.
    I expected we should be having coffee after dinner as usual. 
    Я полагаю, что мы, как обычно, будем пить кофе после обеда.  I hoped she would have got supper ready by the time we got home.
    Я надеялся, что она уже приготовит ужин к нашему приходу.